当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:十年里,齿轮般的生活,讨厌的老板,无趣的妻子,烦人的小孩,还有日渐疏远的父亲。只有朱丽安知道自己时时刻刻思念着苏菲。而苏菲也从未忘却。神秘的包裹,墨蓝色的记号笔写着“敢不敢?”苍白的生命仿佛再次出现了亮色。索菲如约回来了。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
十年里,齿轮般的生活,讨厌的老板,无趣的妻子,烦人的小孩,还有日渐疏远的父亲。只有朱丽安知道自己时时刻刻思念着苏菲。而苏菲也从未忘却。神秘的包裹,墨蓝色的记号笔写着“敢不敢?”苍白的生命仿佛再次出现了亮色。索菲如约回来了。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Décennie, le train-comme la vie, la haine patron, épouse et les enfants ennuyeux ennuyeux, ainsi que le père de plus en plus éloignés. Seul Julian savons que chaque moment de penser de Sophie. Sophie ne jamais oublier. Le paquet mystérieux, encre bleue marqueur dit «oser?" La vie pâle comme un brill
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
10, Le pignon et la haine le patron, il n'y a aucun intérêt, et l'épouse de l'ennuyeux les enfants, il y a de plus en plus aliénés par le père. Le Premier ministre chinois Zhu Rongji, ne savent que leur propre à tout moment, d'évoquer des souvenirs de Sophia. Et il n'avait jamais oublié. Mystère du
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
En dix ans, la vie de vitesse, patron répugnant, épouse insensée, enfant ennuyant, mais a également le père qui devient aliéné jour après jour.Seulement alors Zhu Lian s'est su que s'ennuie des Philippines soviétiques toute heure.Mais les Philippines soviétiques également jamais n'ont derrière mis.L
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
En dix ans, ressemblant à des engins de la vie, patron désagréable, épouse ennuyeuse, ennuyeux des enfants, il y a plus père. Seulement Sonia Bergamasco savent toujours penser à lui. Sophie n'a jamais oublié. Paquet mystérieux, marqueur encre bleu pour écrire « oser ? « Vie pâle semble rétroéclairag
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭