当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:愁云惨淡,吾心悠悠。念往叹今,吾心殇殇。欲言之,不能言。丨孰知吾心丨。。。。。。。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
愁云惨淡,吾心悠悠。念往叹今,吾心殇殇。欲言之,不能言。丨孰知吾心丨。。。。。。。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Melancholy gloom, my heart is lengthy. Sigh now read to my heart Shame Shame. Express freely their opinion of, can not be made.丨 Shuzhi my heart 丨. . . . . . .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
bleak, melancholy cloud our heart comes. This concept, we have to lament mourning and memorial. For one, cannot be made. Suppose that we have hearts Krause said. . . . . . .
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The cloud of gloom is dreary, my heart long.Reads toward sighs now, my heart war casualty war casualty.Wants word it, cannot say.Vertical stroke who knows I heart vertical stroke.。。。。。。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
A cloud of sorrow is pale, my heart slowly. To read this, my heart die young die young. Words get in the way, not statements. 丨 丨 is known in my heart ... ....
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭