当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Growth (Cost or Shakeout) Phase - Companies settle on the "dominant design"; economies of scale are achieved, forcing smaller players to be acquired or exit altogether. Barriers to entry become very high, as large-scale consolidation occurs.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Growth (Cost or Shakeout) Phase - Companies settle on the "dominant design"; economies of scale are achieved, forcing smaller players to be acquired or exit altogether. Barriers to entry become very high, as large-scale consolidation occurs.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
解决增长(成本或淘汰)的阶段 - 企业“主导设计”,实现规模经济,迫使小球员被收购或干脆退出。进入的门槛变得非常高,如发生大规模整合。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
增长(成本或无数)阶段-公司解决在“主导设计”,实现规模经济,从而迫使规模较小的经营者为获取或完全退出。 进入壁垒非常高,随着大规模整合。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
成长(费用或斗掉)阶段-公司定居在“统治设计”; 经济尺度达到,迫使更小的球员获取或一共退出。 当大规模实变发生,入口屏障变得非常高。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
(成本或淘汰) 的增长阶段-公司解决"主导设计";实现规模经济,强迫小玩家被收购或完全退出。进入壁垒成为很高,在进行大规模的整合。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
成长 ( 花费或抖开 ) 阶段 - 公司选定“主要的设计”;规模经济被完成,迫使更小选手获取或退出完全。对进入的障碍成为很高,如大规模巩固发生。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭