当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:食品、食品添加剂、皮毛制品、化妆品等上市销售,都要求必须先经国家指定的机构采用实验动物进行安全性试验,以证明其对人体无急慢性毒性,且无致癌、致畸、致突变作用,才能供应市场。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
食品、食品添加剂、皮毛制品、化妆品等上市销售,都要求必须先经国家指定的机构采用实验动物进行安全性试验,以证明其对人体无急慢性毒性,且无致癌、致畸、致突变作用,才能供应市场。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The sale of food, food additives, leather products, cosmetics, require institutions designated by the State must first experimental animal safety trials to prove its acute and chronic toxicity on the human body, and no carcinogenic, teratogenic, mutagenic role in order to supply market.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Food, food additives, leather and fur products, cosmetics, and are sold on the market, such as requirements specified by the State must be the body use of experimental animals for security testing to prove that its in the body without acute chronic toxicity, and no carcinogenic, teratogenic, mutatio
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Going on the market sales and so on food, food additive, article of furskin, cosmetics, all requests to have first to pass through the organization which the country assigns to use the experimental animal to carry on the secure experiment, proved it is not anxious to the human body the chronic toxic
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Foods, food additives, hair product, cosmetics on sale, all requirements must be specified by the State institutions using experimental animals to safety test, to prove that the human body without acute and chronic toxicity, and non-carcinogenic, teratogenic, mutagenic effects, in order to supply th
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭