当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这里所说的意译, 并非与直译( li teral translati on)相对的意译( free translation), 而是指把品牌名称的字面意义译出来, 即译意。意译能传递出品牌名称的原始意义和字面意义。并能适当传递出其特性和情感。如: 蜜蜂  bee(缝纫机)、 葵花  Sunflo w er(胃康宁)、 月季  Chi nese Rose(药品)、 百灵   Lar k(收音机)、 小鸭  L i tt le Duck (洗衣机)、 钻石   Dia mond (电风扇)、 Apple    苹果 (电脑 )、 Nest le   雀巢 (咖啡 )、Ca mel  是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这里所说的意译, 并非与直译( li teral translati on)相对的意译( free translation), 而是指把品牌名称的字面意义译出来, 即译意。意译能传递出品牌名称的原始意义和字面意义。并能适当传递出其特性和情感。如: 蜜蜂  bee(缝纫机)、 葵花  Sunflo w er(胃康宁)、 月季  Chi nese Rose(药品)、 百灵   Lar k(收音机)、 小鸭  L i tt le Duck (洗衣机)、 钻石   Dia mond (电风扇)、 Apple    苹果 (电脑 )、 Nest le   雀巢 (咖啡 )、Ca mel 
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Here said transliteration, by no means with literal translation (li teral translati on) relative transliteration (free translation), but is refers the brand name wording significance translates, namely translates Italy.The transliteration can transmit the product sign name the primitive significance
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Free translation in this context, is not a literal translation (Li teral translati on) relatively free (free translation), but the literal translation of brand names, or Paraphrase. Paraphrasing can pass the original meaning of the brand name and literal meaning. And pass appropriate their identity
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭