当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The most typical American-style written sincerely and best regards typical British-style expression of yours sincerely (acquaintance or know her name), best wishes, kind regards, yours faithfully, (unknown)
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The typical American style is Sincerely Best regards and, in a typical British-style expressions Yours sincerely (people they know or know about each other's name), Best wishes and kind regards and yours faithfully (unknown)
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The most typical American type mode of writing is Sincerely and Best regards, the typical English type expression has Yours sincerely (acquaintance or knew opposite party name), Best wishes, kind regards and yours faithfully (do not know name)
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Most typical of the United States-written Sincerely and Best regards, typical of the United Kingdom expressed are Yours sincerely (acquaintance or know each other's names), Best wishes and kind regards, yours faithfully (unnamed)
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭