当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这种差异决定了翻译审美感知的间接性,而这种间接性加强了译者移情的难度,也说明了翻译过程中想象的必要性。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这种差异决定了翻译审美感知的间接性,而这种间接性加强了译者移情的难度,也说明了翻译过程中想象的必要性。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
This difference determines the translation of the indirect nature of aesthetic perception, which indirectly increased the difficulty of the translator empathy, but also illustrates the need to imagine the process of translation.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Such differences determine the aesthetic sense of remoteness of translation, and this kind of indirect and enhance the translator of intractable chronic difficulty, and it also shows that the need for imagination in the process of translation.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This kind of difference has decided translation esthetic sensation indirect, but this kind of indirect strengthened the translator to move the sentiment difficulty, also explained in the translation process imagined necessity.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Aesthetic perception of indirection that difference determines the translation, and this indirectly enhanced the difficulty of the translator's empathy, and illustrates the necessity of imagination in the process of translation.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Aesthetic perception of indirection that difference determines the translation, and this indirectly enhanced the difficulty of the translator's empathy, and illustrates the necessity of imagination in the process of translation.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭