当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Experiential marketing is a way of thinking which redefines designing marketing from the five aspects of customers’sense,feel, think and act and relate.It has some characteristic as follows: paying attention to the customer's experience digging up their desire,producing and making sale the products,always be concerned 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Experiential marketing is a way of thinking which redefines designing marketing from the five aspects of customers’sense,feel, think and act and relate.It has some characteristic as follows: paying attention to the customer's experience digging up their desire,producing and making sale the products,always be concerned
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
体验营销是从对customers'sense五个方面重新定义设计营销,感觉,思考和行动,并relate.it具有如下一些特点的思维方式:重视客户的经验,挖掘他们的愿望,生产和出售前消费的产品,永远是关注客户体验为导向设计经验,期间和之后,我的客户不仅合理,而且也应考虑在营销活动的sensible.all。所以我们应该首先设计一个“主题”:第二使我们的方法和工具的多元化。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(形) 经验的; 根据经验的; 经验上的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
经验的营销是思维方式哪些重新解释设计行销
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
体验营销是一种方式思考设计营销从客户的 sense,feel,想想和行为的五个方面的重定义和 relate.It 具有某些特征如下: 注重客户的体验挖他们的 desire,producing 和 products,always 制作销售会关注消费 before,during 和后客户提供经验的面向设计的经验,客户不只 rational,but 也是 sensible.all 其中应考虑到在营销 activities。所以我们应该首先设计主题:secondly 让我们的方法和工具 diversified.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭