当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Taffler had rubbed his raw stumps where his arms had been against the walls so he could bleed to death.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Taffler had rubbed his raw stumps where his arms had been against the walls so he could bleed to death.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
taffler揉了揉原料的树桩,在那里他的胳膊对墙壁,所以他流血过多死亡。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
taffler已揉着原始树桩,他的一只胳膊已经被墙上,这样他就可以放气死。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Taffler摩擦了他未加工的树桩,他的胳膊反对墙壁,因此他可能流血到死亡。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Taffler 已经擦他双臂过哪里到墙所以他可能流血而死的原始树桩。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Taffler 摩擦了所以他可以到死流血他的手臂反对了墙的他的未加工的残端。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭