当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:到达三亚旅游大家应该知道三亚的别称“鹿城”,这个称号就来源于我们接下来前往的地方“鹿回头”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
到达三亚旅游大家应该知道三亚的别称“鹿城”,这个称号就来源于我们接下来前往的地方“鹿回头”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Arrived in Sanya tourism, everyone should know Sanya, known as "Lucheng ', this title from our next visit" Luhuitou.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Upon arrival at 3 in the tourism you should be aware that 3 in the country, the "German town" from the title we are going to go to the local "Luhuitou".
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Reach the tour everyone should know the alias of Sanya in Sanya "lucheng", the title comes from the place where we're going to "luhuitou,".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Arrives Sanya traveling everybody to be supposed to know Sanya's alternate name “the deer city”, this title originates the place which meets down in us goes “the deer turns head”.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭