当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:however-as I would like to point out straightway -it is advisable not to over-estimate what the eucator can even at best do to develop character.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
however-as I would like to point out straightway -it is advisable not to over-estimate what the eucator can even at best do to develop character.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,我想指出立时,最好不要超过估计的eucator甚至可以最好发展字符。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
不过,我想指出耶穌-它不宜过高估计的什么eucator甚至可以在最应该做,发展特色。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
然而和我希望指出立刻-它是适当的不对估计过高什么eucator可能平衡最好做开发字符。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
无论多么如我想要指出 straightway - 它是值得的不要高估 eucator 可以甚至的在最好地做发展文字。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭