当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Chinese government really wants to move in the direction of community service to some degree as far as grass-roots social control is concerned (as most administrative matters are actually directly related to residents' daily needs), but at the same time does not value the community's direct needs and its own strength e是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Chinese government really wants to move in the direction of community service to some degree as far as grass-roots social control is concerned (as most administrative matters are actually directly related to residents' daily needs), but at the same time does not value the community's direct needs and its own strength e
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
中国政府真的想在社区服务的方向移动到一定程度,尽量关注基层社会控制(大多数行政事项实际上直接关系到居民的日常生活需求),但在同一时间并不看重社会的直接需求和自身的实力不够。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
中国政府真的想的方向发展社区服务,一定程度上是对基层社会控制而言(如大多数行政事项其实都直接与居民日常需要),但在同一时间的社会价值并不直接需要和自己的力量还不够。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
中国政府真正地想要朝社区服务的方向移动向某一程度,只要基层社会控制(当多数行政事态实际上直接地与居民的日报有关需要),但同时不重视足够社区的直接需要和它自己的力量。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
中国政府真的想方向移动的社区服务在某种程度上,据基层社会控制方面 (如大多数行政事项其实直接关系到居民的日常需要),但在同一时间不值直接社会的需要和自己的力量不够。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
中国政府就根本社会控制担心而言真的想朝社区服务的方向在一定程度上移动 ( 作为多数行政事情直接实际上与居民的日常需要相关 ),但是在同时足够不估价社区的直接需要和其自己的力量。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭