当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In early 1982, Coca-Cola launched a new ad campaign, "Coke Is It!," with an emphasis on the product's qualities of taste and refreshment. The direct, positive statement "Coke Is It!" was meant to appeal to the forthright mood of Americans in the 1980s. "Coke Is It!" played on themes of previous ad campaigns, stressing 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In early 1982, Coca-Cola launched a new ad campaign, "Coke Is It!," with an emphasis on the product's qualities of taste and refreshment. The direct, positive statement "Coke Is It!" was meant to appeal to the forthright mood of Americans in the 1980s. "Coke Is It!" played on themes of previous ad campaigns, stressing
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在1982年初,可口可乐推出了一个新的广告活动,“焦炭是吧!”,注重产品的品质,口味和点心。焦炭是直接的,积极的声明“!”是为了呼吁美国人在20世纪80年代的豪爽的心情。 “焦炭是吧!”以往的广告活动的主题,强调质量,享受,尤其是喝可口可乐的预期上播放。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
1982年年初,可口可乐公司推出了一个新的广告运动,“焦炭是它!”并把重点放在产品的品质
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭