当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The prices under Item 4.2 above for seller’s services and supplies are to be understood for payment on cash terms, providing for a down payment upon the placing of order and further installments to be made in accordance with the progress of work. Appropriate payment securities have to be agreed upon. Deviations from su是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The prices under Item 4.2 above for seller’s services and supplies are to be understood for payment on cash terms, providing for a down payment upon the placing of order and further installments to be made in accordance with the progress of work. Appropriate payment securities have to be agreed upon. Deviations from su
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
4.2项以上卖家的服务和用品的价格是可以理解的现金支付,提供的秩序,要根据工作的进展情况作出进一步的分期配售后的首付。适当的付款证券另行商定。须同意前应补充的价格秩序和预筹资金奖和其他成本由此支付等方面的偏差。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
根据项目的价格为4.2以上的服务和供应品卖方应被理解的还款现金方面,提供一个下订单的配售后付款的分期付款方式,进一步按照工作的进展情况。 相应的付款必须商定证券。 这种偏差的付款条件之前议定须获奖的秩序和预筹款和其他费用应由其产生的价格。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
价格在项目4.2之下上述为卖主的服务和供应将为付款被了解在现金交易,提供首款在将被做的安置秩序和进一步就职与工作进程符合。 适当的付款证券必须同意。 偏差从这样付款期限将必须在秩序之前奖同意,并且预先筹资和其他费用发生从那里将增加到价格。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
根据以上项目 4.2 卖方的服务和用品的价格都应被理解为支付现金的条件,提供的首付款后根据工作进展情况做出的秩序和进一步的分期付款的放置。适当的付款证券必须商定。偏离的付款条款须必须商定之前,订单奖和预先提供资金和其它成本导致由此须添加到价格。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在上面的第 4.2 项下的价格对卖主的服务和供应是在现金为报偿被理解条款,在次序的放置上花一定金提供和按照工作的进展有待做出的更远的分期交付。适当的付款证券必须被同意。从这样的付款条件的偏离将必须是在次序的奖之前同意和筹措资金前和发生的其他费用 therefrom 将增加了价格。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭