当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The United States has often been thought of as a melting pot, but recent developments trend towards cultural diversity, pluralism and the image of a salad bowl rather than a melting pot.[5][6] Due to the extent of American culture there are many integrated but unique social subcultures within the United States. The cul是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The United States has often been thought of as a melting pot, but recent developments trend towards cultural diversity, pluralism and the image of a salad bowl rather than a melting pot.[5][6] Due to the extent of American culture there are many integrated but unique social subcultures within the United States. The cul
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
美国经常被认为是一个大熔炉,但最近的事态发展对文化多样性,多元化和一个沙拉碗的形象,而不是一个大熔炉的趋势。[5] [6]由于美国文化的程度有在美国很多的集成,但独特的社会亚文化。在美国的个人文化背景可能通常取决于社会阶级,政治方向和众多的人口特征,如宗教背景,职业和种族组成员
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
美国常常被认为是一个大熔炉,但最近的事态发展趋势文化多样性、多元化的形象和一个沙拉碗的而不是一个“熔炉”.[5][6]因此,对于美国文化有很多独特的社会文化整合的,但在美国。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
美国经常被重视作为一个熔炉,但新发展趋向往文化多元化,多元论和色拉盘的图象而不是一个熔炉。(5) (6)由于美国文化的程度有许多联合,但独特的社会亚文化群在美国范围内。 一个个体在美国也许共同地有取决于社会阶层的文化加入,政治倾向和一许多人口统计的特征例如宗教背景、职业和族群会员资格
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
美国已常常被看作熔炉,但最近的事态发展趋势朝向文化多样性、 多元化和沙拉碗,而不是一个熔炉的形象。[] 5[6] 由于美国文化的程度有美国内的许多综合但独特社会亚文化。在美国的个人可能有共同的文化背景取决于社会阶级、 政治方向和大量的人口特征如宗教背景、 职业和民族组成员身份
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
美国经常被看作了一口坩锅,但是最近的发展对文化差异的趋势,兼职和一个色拉盘,而非一熔化的 pot.(5) 的图像 (6) 由于美国文化的范围有美国中的很多集成而且独特群居的次培养菌。在美国的个人可能通常有的文化从属关系取决于社会课,政治方位和很多人口统计学的特征例如宗教的背景,职业和族群会员资格
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭