当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:From the employer’s perspective, it is much easier and often cheaper to put in place measures addressing individual’s capability to cope with stressful aspects of their work instead of attempting to reduce or eliminate these aspects.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
From the employer’s perspective, it is much easier and often cheaper to put in place measures addressing individual’s capability to cope with stressful aspects of their work instead of attempting to reduce or eliminate these aspects.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
從雇主的角度來看,它是更容易和便宜往往把解決個人的能力,以應付他們的工作壓力方面,而不是企圖以減少或消除這些方面的措施到位。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
從雇主的角度來看,這是很容易和經常費用較廉宜採取措施處理個人的能力,以應付壓力方面的工作而不是試圖減少或消除這些方面的問題。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
從雇主的透視,它是容易和經常便宜到放在適當的位置的措施演講個體的有能力應付他們的工作的緊張方面而不是試圖減少或消滅這些方面。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
從雇主的角度來看,是工作的很容易和要採取措施解決個人的能力,以應付他們,而不是工作的試圖減少或消除這些方面的壓力方面往往更便宜。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
从雇主的远景,它是更容易的,并且通常更廉价放进地方测量向人致辞个人的能力解决他们的工作的压力重的方面,而非尝试减少或消除这些方面。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭