当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在高山之中眺望着远处的白云,一阵风吹过,带来海的气息,遍山的绿中夹杂这一点红或黄色的野花,会当凌绝顶,一览众山小。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在高山之中眺望着远处的白云,一阵风吹过,带来海的气息,遍山的绿中夹杂这一点红或黄色的野花,会当凌绝顶,一览众山小。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Being in the mountains overlooking the distant clouds, a gust of wind blowing, bringing the breath of the sea, the green mountains interspersed over this red or yellow flowers, would be extremely Ling, list of small hills.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Among the mountains overlooking the distant clouds, a gust of wind, sea brings guests anywhere on the mountain, this is mixed with the green, red or yellow flowers, when Ling strives to be a eye view of small hills.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Is looking into the distance from a high place the distant place white clouds in the mountain, a Rafale has blown, brings the sea the breath, spreads the mountain green to mix with this point red or the yellow wild flower, can when insults extremely, as soon as looks at the numerous mountains to be
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the mountains overlooking the white clouds in the distance, a gust of wind blows, bring breath of the sea, mountain green inclusions in this point, red or yellow flowers, Everest season approaches, overview of small hills.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
In the mountains overlooking the white clouds in the distance, a gust of wind blows, bring breath of the sea, mountain green inclusions in this point, red or yellow flowers, Everest season approaches, overview of small hills.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭