当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:大凡学者用处皆是,而见处又有未融,及至见处似是,而用处又若不及,何也?皆坐见之为病也。定与勘破,窃以舜之事亲,孔之曲当,一皆出於自心之妙用耳。与饥来吃饭,倦来眠,同一妙用也。人无二心,故无二妙用,其不及舜、孔之妙用者,特心不空而存见以障之耳。不务彻其心之障,而徒以圣人圆神之效,毕竭精神,恐其不似也。是有影响之似之说。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
大凡学者用处皆是,而见处又有未融,及至见处似是,而用处又若不及,何也?皆坐见之为病也。定与勘破,窃以舜之事亲,孔之曲当,一皆出於自心之妙用耳。与饥来吃饭,倦来眠,同一妙用也。人无二心,故无二妙用,其不及舜、孔之妙用者,特心不空而存见以障之耳。不务彻其心之障,而徒以圣人圆神之效,毕竭精神,恐其不似也。是有影响之似之说。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Almost all scholars usefulness are to be seen there is not financial, and up to see at the seems, and if and useful, how? Jie Zuo see for the disease. And remain unaffected, steal things Shun pro, the hole of the song when an all out from the heart of the magical ear. And hungry to eat, tired to sle
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Almost all scholars, as well as usefulness and see the Integration, and there is not to see the usefulness is, and if they can't wait, what? Are all sitting in the Sick also. Be sure to break-in to the pro-hole, when the tracks are out, the heart of the ear. Hunger and tired to eat, to sleep, but al
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Almost all scholars use are, and see also have yet to thaw, but when we see seems to be, useful and if not, what is? Sat can be found for the disease. Fixed and solved, stealing to Shun thing, Kong Zhi Qu when, a magical effect in the heart of the ear. And hunger to eating, tired to sleep the same m
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭