当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:. Dynamite was lavishly used, and many of San Francisco’s proudest structures were crumbled by man himself into ruins, but there was no withstanding the onrush of the flames.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
. Dynamite was lavishly used, and many of San Francisco’s proudest structures were crumbled by man himself into ruins, but there was no withstanding the onrush of the flames.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
。炸药被用于阔气,许多旧金山的最值得骄傲的结构土崩瓦解由人自己变成废墟,但没有抵御火焰的洪流。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
。 炸药是用于装饰豪华,旧金山的许多结构最值得骄傲男子将自己的大三巴牌坊倒塌,但没有承受q的火焰。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
. 阔气地使用了炸药,并且许多旧金山的最骄傲的结构由人粉碎入废墟,但没有承受火焰的奔流。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
.大手大脚使用了炸药,和许多位于旧金山最骄傲的结构由男子自己化为废墟,瓦解了,但有没有耐火焰快。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
.炸药浪费地被使用,很多旧金山最壮丽的结构被人自己粉碎进入毁灭,但是没有经受住火焰的突进。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭