当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这部小说的名字源于一种小孩子的游戏。小孩们围成一圈,“被惩罚”的那个蒙着眼睛,跳向其中一个伙伴,问:“这里是天堂吗?”他的伙伴便会回答:“不,天堂在另外那个街角。”作品中的两位主人公都是真实人物:一位是法国著名画家保罗·高更,另一位是高更的外祖母芙罗拉·特里斯坦。小说的主人公弗洛拉是一个乐观主义者,她在法国中部到南部的地区组织“工人联盟”,希望给全世界的无产阶级工人、妇女建造一个天堂。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这部小说的名字源于一种小孩子的游戏。小孩们围成一圈,“被惩罚”的那个蒙着眼睛,跳向其中一个伙伴,问:“这里是天堂吗?”他的伙伴便会回答:“不,天堂在另外那个街角。”作品中的两位主人公都是真实人物:一位是法国著名画家保罗·高更,另一位是高更的外祖母芙罗拉·特里斯坦。小说的主人公弗洛拉是一个乐观主义者,她在法国中部到南部的地区组织“工人联盟”,希望给全世界的无产阶级工人、妇女建造一个天堂。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The name of the novel from a children's game. Kids form a circle, the "punishment" blindfolded, jump to one of the partners, and asked: "here is paradise?" His partner will answer: "No, heaven in addition that corner." In the works The two heroes are real people: a famous French painter Paul Gauguin
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This novel's name originates from a child's game. Kids in a circle, and the punishment of the blindfolded, and jump to one partner, and asked: "Where is heaven? He was partners will answer: "No, Heaven is in the other corner of the street. " The two heroes are real figures: one is famous French pain
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The novel's name comes from a children's game. Kids around in a circle, "punished" the blindfolded, jumps into one of these partners, said, "there is Heaven? "His partner will answer:" no, heaven in the corner. "The two heroes are real characters in the works: one is France famous painter Paul Gaugu
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭