当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:政府は「平成の開国」や「シームレスな(つなぎ目のない=人、物、企業が国境を意識せずに是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
政府は「平成の開国」や「シームレスな(つなぎ目のない=人、物、企業が国境を意識せずに
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The government is not unaware of the border "and the opening of" Heisei "a seamless joint (= people, goods, companies
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
"The government , the opening of the country" and "seamless (seamless = people, goods and companies without having to be aware of the border
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Government "opening of 2005" and "seamless (no, tie = people, things, companies without considering borders
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭