当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Different nations have different culture. Brand name is the carrier of culture. So, different brand names are characterized with different cultural connotations. The different cultural connotations of brand name are the invisible barrier for brand name translation. Hence, it is difficult for us to translate the brand n是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Different nations have different culture. Brand name is the carrier of culture. So, different brand names are characterized with different cultural connotations. The different cultural connotations of brand name are the invisible barrier for brand name translation. Hence, it is difficult for us to translate the brand n
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不同国家有不同的文化。品牌是文化的载体。所以,不同品牌的特点与不同的文化内涵。品牌名称的不同文化内涵的品牌名称翻译的无形的屏障。因此,它是我们很难翻译,完全没有一个合适的理论品牌名称。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭