当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在中国,自古就有皇族名避讳,凡是涉及到与皇公贵族名字谐音或是相近的音时,就要换一个说法。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在中国,自古就有皇族名避讳,凡是涉及到与皇公贵族名字谐音或是相近的音时,就要换一个说法。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
In China since ancient times, there are royal name taboo, all related to Huang public aristocratic name homophonic or similar sound, it is necessary for an argument.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Since ancient times in China, there is a taboo, Imperial Family dealing with the public and are not grouped or aristocratic names are similar, it is necessary to switch to a statement.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
In China, had the emperor's clan famous taboo since old times, every was when involved to with the emperor male aristocrat name harmonics perhaps the close sound, must trade a view.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In China, since ancient times, with Royal taboo, all involved and the Imperial nobility homophonic or close by at the sound of the name, it is necessary to say it in another way.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭