当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrase for greeting people;but as an American,I constantly found myself tongue tied when it came to seeing guests off at the door.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Every Chinese-language textbook starts out with the standard phrase for greeting people;but as an American,I constantly found myself tongue tied when it came to seeing guests off at the door.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
每一个中国人的语文课本,开始与人们打招呼的标准用语,但作为一个美国人,我不断发现自己的舌头绑在门口看到了客人,当它来到。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
每一个中国人的语言开始了与教科书的标准的短语问候人们;但作为一名美国人,我不断发现自己舌头被绑时,它看到客人关闭的门。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
每本中国语言课本开始以标准词组为问候人; 当它来了到看见客人在门,而是作为美国人,我经常找到自己舌头被栓。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
每个中文教材具有标准的短语的启动问候语的人 ; 但作为一个美国人,我不断地发现自己的舌头绑时它来到门为客人送行。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭