当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:延长退休年龄,可能减轻政府支付养老保险金的压力,但是却改变不了老年人口的社会结构。不管怎么划线,到了60岁,就开始迈入老年阶段了,因此,以推迟退休的办法来缓解社会的老龄化问题,这个设想是不切实际是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
延长退休年龄,可能减轻政府支付养老保险金的压力,但是却改变不了老年人口的社会结构。不管怎么划线,到了60岁,就开始迈入老年阶段了,因此,以推迟退休的办法来缓解社会的老龄化问题,这个设想是不切实际
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Extend the retirement age, may alleviate the pressure on the government to pay pension, but can not change the social structure of the elderly population. No matter how crossed to the age of 60, began entering old age, therefore, to delay retirement the way to alleviate the social problem of aging,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Extend the retirement age, payments may be able to reduce the Government Pension Fund of the pressure, but they cannot change the social structure of the population. No matter how you score, the 60-year-old, I started toward the older stage, and the result was that, in order to postpone retirement t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Extending the retirement age, may relieve pressure on Government to pay insurance, but it cannot change the social structure of the elderly population. No matter how dash, to the age of 60, began entering old age stage, therefore, to postpone retirement measures to mitigate the ageing of society, th
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭