当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:本文通过对英汉委婉语反映出的中西文化在等级观念、思维方式、价值观念、宗教背景、审美观等五个方面的差异,进一步指出学习委婉语所依托的各自不同的文化背景,有助于人们进行跨文化交际。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
本文通过对英汉委婉语反映出的中西文化在等级观念、思维方式、价值观念、宗教背景、审美观等五个方面的差异,进一步指出学习委婉语所依托的各自不同的文化背景,有助于人们进行跨文化交际。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Euphemism in English and reflects the differences of Chinese and Western cultures in the five aspects of the hierarchy, way of thinking, values, and religious backgrounds, aesthetic, and further pointed out that learning the euphemism by relying on their different cultural background will help peopl
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
This text turns through the medium Spanish to reflect to the tactful language of the English-to-Chinese in the grade idea,mode of thinking,concept of value,religious five differences of background,esthetic sense...etc., further pointing out the study tactfully what language rely on to be each from t
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
This article through reflected to the English to Chinese euphemism China and the West culture in the rank idea, the thinking mode, the value idea, the religious background, the aesthetic standard and so on five aspect differences, further pointed out the study euphemism depends on the different cult
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This via euphemism between Chinese and Western cultures reflected in ideas, ways of thinking, values, and religious differences in background, aesthetics of the five regard, further pointed out that learning relies on different cultural background of euphemism, helps people to make cross-culture com
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭