当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:在前面谈到双关的类型时提到一种习语双关, 习语双关出自于习语, 所以我们在翻译中不妨采用套译法, 即套用固定的习语或成语模式进行翻译。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
在前面谈到双关的类型时提到一种习语双关, 习语双关出自于习语, 所以我们在翻译中不妨采用套译法, 即套用固定的习语或成语模式进行翻译。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Mentioned one kind of idioms, puns, idioms pun out of the idioms in the front talking about the type of pun, so we may wish to adopt in the translation sets of translation, that is to apply a fixed idiom or idioms mode translation.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Talks about the double meaning type when front mentioned one kind of custom language double meaning, practices the language double meaning to stem from the custom language, therefore we might as well use the wrap in the translation to translate the law, namely applies mechanically the fixed custom l
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
In the previously mentioned when talking about the type of Pun Pun a idiom, Pun out of idioms in idioms, so we may wish to use translations in the translation, which applies a fixed idiom or idiomatic translation mode.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭