当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:这里的 “老 ”,没有丝毫贬义,只有尊敬或推崇。但如果将此称呼用在英语国家则极不得体,有冒犯之意是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
这里的 “老 ”,没有丝毫贬义,只有尊敬或推崇。但如果将此称呼用在英语国家则极不得体,有冒犯之意
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Where the "old", not the slightest derogatory, only the respect or esteem. This call used in the English-speaking countries it is extremely inappropriate, offensive meaning
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Here, the "old" is not derogatory at all, only respect or esteem. However, if you will use this name in English-speaking countries, then it is extremely not body, there is an affront to the
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Here “old”, does not have slightly the derogatory meaning, only then respects or the esteem.But if uses this name in the English-speaking country then is extremely inappropriate, has affronts meaning
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
This "old", not derogatory at all, only the respect or admiration. But if you use this name in English-speaking countries it is very proper, offensive
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭