当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In this chapter capacity and quality-of-service concepts for freeways are introduced.This chapter can be used in conjunction with the methodologies of Chapter 22 (Freeway Facilities), Chapter 23 (Basic Freeway Segments), Chapter 24 (Freeway Weaving), and Chapter 25 (Ramps and Ramp Junctions).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In this chapter capacity and quality-of-service concepts for freeways are introduced.This chapter can be used in conjunction with the methodologies of Chapter 22 (Freeway Facilities), Chapter 23 (Basic Freeway Segments), Chapter 24 (Freeway Weaving), and Chapter 25 (Ramps and Ramp Junctions).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
本章能力和服务质量,为高速公路的概念是introduced.this章可在第22章(高速公路设施),第23章(基本高速公路段),第24章(高速公路织)的方法结合使用,第25章(坡道和坡道路口)。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在本章能力和高质量的服务概念引入高速公路。这一章可以与22章的方法(高速公路设施),第一章23(基本高速公路段)第24章(高速公路织)和25章(斜道和匝道交界处)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在本章容量和服务质量概念为高速公路被介绍。本章可以与方法学第22章(高速公路设施),第23章(基本的高速公路段),第24章(高速公路编织)和一道使用第25章(舷梯和舷梯连接点)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在这一章介绍了容量和高速公路服务质量概念。这一章可以与章 22 (高速公路设施)、 章 23 (基本高速公路段)、 章 24 (高速公路织) 和第 25 章 (匝道及匝道交界处) 的方法一起使用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在这种章节能力和对于高速公路的服务质量概念中是 introduced.This 章节可以搭配第 22 章的方法学被使用 ( 高速公路设施 ),第 23 章 ( 基本高速公路段 ),第 24 章 ( 摇动的高速公路 ),第 25 章 ( 敲诈和敲诈汇合处 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭