当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The translator should always be treated as a regular and essential member of the negotiation team, should be treated with courtesy, respect and friendship, and should be included in all social activities either related or unrelated to negotiations.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The translator should always be treated as a regular and essential member of the negotiation team, should be treated with courtesy, respect and friendship, and should be included in all social activities either related or unrelated to negotiations.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
译者应始终作为一个谈判小组定期和重要成员对待,应被视为礼貌,尊重和友谊,并应包括在社会活动的所有有关或无关的谈判。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
翻译一直被视为一个关键成员,经常和谈判小组应以礼相待,尊重和友谊,并应包括在社会的一切活动,无论是谈判有关或无关。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
译者在所有社交活动应该总对待交涉队的一名普通和根本成员,应该对待以礼貌、尊敬和友谊,并且应该包括相关或无关与交涉。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
译者应该始终被视为经常和重要成员的谈判团队,应当以礼貌、 尊重和友谊,并应包括在社会的一切活动与相关或不相关的谈判。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
译员应该始终被视为谈判小组的一名固定和必要的成员,应该以谦恭,尊敬和友谊被治疗,应该被包括也被其相联系,或与谈判无关的所有社会活动在内。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭