当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如果您觉得竖纹壁纸稍显单调,可以参考书房的设计,在竖纹壁纸中增添象征富贵的花纹,就立刻显得生动活泼了,再点缀两幅黑框挂画,犹如明亮的眼睛,给墙面带来不一样的神秘感。四个内发光的小书柜,镶嵌在墙面之中,更显设计师的匠心独具,小书柜让书籍有了栖身之所,书籍也让小书柜有了丰富的内涵。纯白光洁的书桌,设计有金光闪闪的精致桌脚,搭配上舒服的软包沙发单椅,让工作区域也能拥有温馨优雅之感,在如此空间中工作、学习,不能不说是一种享受。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如果您觉得竖纹壁纸稍显单调,可以参考书房的设计,在竖纹壁纸中增添象征富贵的花纹,就立刻显得生动活泼了,再点缀两幅黑框挂画,犹如明亮的眼睛,给墙面带来不一样的神秘感。四个内发光的小书柜,镶嵌在墙面之中,更显设计师的匠心独具,小书柜让书籍有了栖身之所,书籍也让小书柜有了丰富的内涵。纯白光洁的书桌,设计有金光闪闪的精致桌脚,搭配上舒服的软包沙发单椅,让工作区域也能拥有温馨优雅之感,在如此空间中工作、学习,不能不说是一种享受。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
If you think that Shu Wen wallpaper slightly monotonous, and the design of the reference room, a symbol of wealth in the timepiece of striated wallpaper adds pattern immediately become lively, and then decorated with two black-framed paintings, like bright eyes, to the wall surface not the same sens
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
If you think that vertical-grain wallpaper a little monotonous, and you can reference the design, the vertical-striped wallpaper added the symbol of the rich floral pattern, it will immediately be more lively, and then accented with two black box paintings, bright eyes, as if the wall is not the sam
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
If you thought the vertical stroke grain wallpaper reveals slightly monotonously, may refer to the studio the design, increases the symbolic riches and honor in the vertical stroke grain wallpaper the pattern, immediately appeared has been spirited, again embellished two black frame hanging scrolls,
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭