当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In China, no fixed standards are set for the division of the second-tier cities, which can be divided by economic level, urban size and population. The division is largely related to the grade (municipalities or sub-provincial cities) and the development of the local real estate industry in cities.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In China, no fixed standards are set for the division of the second-tier cities, which can be divided by economic level, urban size and population. The division is largely related to the grade (municipalities or sub-provincial cities) and the development of the local real estate industry in cities.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
在中国,没有固定的标准,为二线城市的划分,可以分为经济发展水平,城市规模和人口。师级(直辖市,副省级城市)和当地的房地产行业在城市发展主要是有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在中国,从来没有任何固定的标准是该司的设置的二级城市,其中可分为由经济层面,城市规模和人口。 该司在很大程度上产生于等级(市或副省级城市)和发展当地的房地产行业在城市。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在中国,固定的标准没有为二排城市的分裂规定,可以由经济水平、都市大小和人口划分。 分裂在城市主要与等级(自治市或次级省城市)和地方不动产的产业的发展有关。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在中国,第二层的城市,除以经济水平、 城市规模和人口司设置是没有固定的标准。该司很大程度上被有关等级 (直辖市或副省级城市) 和城市的当地房地产业的发展。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在中国,没有固定标准设置为二级的城市的公司,可以被经济水平,城市的大小和人口分割。公司基本上与等级相关 ( 市政当局或子省城市 ) 和本地房地产工业的发展在城市。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭