当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It was time for the Word to go forth upon the living waters, a time to create new worlds. It was a time for sailors to forswear their profane oaths. It was a time for an odyssey under the Southern Cross following in the wake of Magellan(麦泽伦).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It was time for the Word to go forth upon the living waters, a time to create new worlds. It was a time for sailors to forswear their profane oaths. It was a time for an odyssey under the Southern Cross following in the wake of Magellan(麦泽伦).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这是字去后的生活水域,一时间,以创造新的世界来回的时间。这是一个时间水手承诺放弃其亵渎的宣誓。这是一个时间为奥德赛南部唤醒麦哲伦(麦泽伦)以下跨下。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
现在是时候该字词,去水的生活,一个时间来创建新世界。 这是一个时间的水手们,放弃其亵渎宣誓。 这是一个时间的下一个奥德赛的南十字后的麦哲伦(麦泽伦)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
是时间为词去在生存水,时候创造新的世界。 它是时候为水手作伪证他们的亵渎誓言。 它是时期为冒险旅行在跟随由于Magellan (麦泽伦的)南十字座之下。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
是出去后生活水域中,Word 的时候时间来创建新的世界。这是水手们背弃他亵渎宣誓的时候。这是奥德赛下南十字以下 Magellan(麦泽伦) 后一段时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
该词在活水域上向前走,创造新世界的一个时期。是用于对于 forswear 的水手的一个时期他们的亵渎的誓言。是用于在南方十字形如下下的一段历程的一个时期作为 Magellan(?( 的结果??).
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭