当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:One last feature of idioms which came up a couple of times in the theoretical literature, was ambiguity or disinformation potential.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
One last feature of idioms which came up a couple of times in the theoretical literature, was ambiguity or disinformation potential.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
最后一个功能的成语来了好几次,在理论文献是含糊不清或虚假的潜力。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
最后一个功能部件的一个成语,一两次,理论文献,含糊不清或不实之言潜力。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在理论文学出来两三次成语的一个前个特点,是二义性或假情报潜力。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
成语出来几次在理论的文献中,最后的一个功能是含糊不清或潜在的造谣。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个几次在理论文献中出现的成语的最后的特征,是歧义或故意的假情报潜力。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭