当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:they had politely sat through Spartacus, occasionally rubbing elbows in a fashion denoting awkwardness rather than desire, and had afterwards separately confessed that not only hadn't they enjoyed the film, but they hadn't much valued the underlying concept either.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
they had politely sat through Spartacus, occasionally rubbing elbows in a fashion denoting awkwardness rather than desire, and had afterwards separately confessed that not only hadn't they enjoyed the film, but they hadn't much valued the underlying concept either.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通过斯巴达克斯他们礼貌地坐着,偶尔会揉在一个表示尴尬,而不是欲望的时尚肘部,事后分别供述,不仅没有他们喜欢的电影,但他们没有多大价值的基本概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们礼貌地坐在了芭蕾,偶尔在一个时装擦手肘表示尴尬而不是愿望,后来又不承认,只单独享有也没他们的电影,但他们没有多少价值的基本概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们通过Spartacus礼貌地坐了,偶尔地摩擦手肘表示尴尬的时尚而不是欲望和分开地之后交代有不是不仅他们享用影片,但他们没重视了部下的概念二者之一。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们有礼貌地坐在通过哈哈,偶尔揉双肘表示尴尬的方式而不是欲望,和事后分别供认了不仅没他们喜欢看这部电影,但他们要么没多值的基本概念。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们客气地通过 Spartacus 坐了,偶然在表示笨拙的一种时尚中摩擦肘部,而非渴望,单独此后不仅仅承认了那没有有他们享受电影,但是他们没有很也估价了潜在概念。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭