当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In Mr. Judt’s early days, after the grinding deprivation of a world war, austerity trumped global conflict. Now, the point of departure is prosperity, a fool’s paradise in which Europeans came to see affluence as a state of being, a birthright.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In Mr. Judt’s early days, after the grinding deprivation of a world war, austerity trumped global conflict. Now, the point of departure is prosperity, a fool’s paradise in which Europeans came to see affluence as a state of being, a birthright.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
先生。朱迪特的初期,磨剥夺后的世界战争,的紧缩战胜全球冲突。现在,出发点是繁荣,傻瓜的天堂,欧洲人看到了作为一个国家,与生俱来的富裕。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
judt先生的早期,在一场世界战争的打磨剥夺,紧缩“莫须有”全球性冲突。 现在,出发点是繁荣,一个愚人的天堂,在欧洲人来到富裕作为一个国家,一个与生俱来的权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在先生。 Judt的尚早,在世界大战以后,严肃的研的剥夺用王牌取胜全球冲突。 现在,出发点是繁荣,欧洲来看丰富作为状态是的傻瓜的天堂,与生俱来的权利。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在朱特先生的早期,一场世界战争的磨剥夺后紧缩压倒全球冲突。现在,出发点是繁荣,欧洲人进来看作为一个国家的作为,与生俱来的富裕的傻子的天堂。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在一场世界战争的剧烈的剥夺之后,在 Judt 先生的早期,紧缩开支胜过全球冲突。现在,离开的点是繁荣,在其欧洲人来看富裕的虚幻的幸福作为存在的一个州,一个与生俱来的权利。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭