当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:春的暖阳,夏的雨,秋的萧风,冬的雪。四季如车轮般转动,岁月似急鼓在催人。幼儿时代的懵懂,少年时代的叛逆,青年时代的悸动,以及初到中年的焦虑。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
春的暖阳,夏的雨,秋的萧风,冬的雪。四季如车轮般转动,岁月似急鼓在催人。幼儿时代的懵懂,少年时代的叛逆,青年时代的悸动,以及初到中年的焦虑。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The warm sun of spring, summer rain, Xiao wind in autumn, winter snow. Four Seasons, such as wheel rotation, years seems anxious to drum in urging them. Early childhood, ignorant, rebellious youth, youth, throbbing, and the early middle-aged anxiety.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The spring and summer, the warm autumn rain, wind, and winter in the snow. Season 4, such as wheel generally turn to come up with a drum. The silly childhood, adolescence, and young age of treason, and early to middle-aged anxiety.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Spring warm positive, summer rain, fall dreary wind, winter snow.The four seasons like wheel rotation, the years resembles the anxious drum to urge the human.Baby time ignorant, teen rebel, youth palpitating, as well as at the beginning of to middle-aged anxiety.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
The warm sun of spring, summer rain, Xiao Feng in autumn, snow of winter. All wheel-like rotation, acute and drum in the people. Ignorant of the child age, teenage rebellion, beat youth and early Middle age anxiety.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭