当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Oth“There’s no such thing as the empty nest syndrome any more,” mutters one bemused father of three. “It’s the refilling nest syndrome. In our day, we left home as soon as we could. But this generation is in no hurry to leave.up again.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Oth“There’s no such thing as the empty nest syndrome any more,” mutters one bemused father of three. “It’s the refilling nest syndrome. In our day, we left home as soon as we could. But this generation is in no hurry to leave.up again.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
OTH“有这样的事情没有空巢综合征”,喃喃自语的三个困惑父亲。 “这是加气站的巢综合症。在我们的日常生活中,我们只要我们可以离开了家。但我们这一代是在没有急于再次leave.up。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Oth“没有事情例如空巢穴综合病症再,”咕哝三的一个困惑不解的父亲。“是再装满巢穴综合病症。在我们的日,我们一旦我们可能出门。但是这一代再次在对于 leave.up 的不急中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭