当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:心本已紧锁,是你活生生地把它撞开,而当我敞开心扉问你的花香时,你却悄然离去... ...是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
心本已紧锁,是你活生生地把它撞开,而当我敞开心扉问你的花香时,你却悄然离去... ...
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
The heart is already locked, you are living it broke, and when I open their hearts to ask for your flowers, it languishes in ...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The heart has been locked, and is living with you knocked on it, and when I open your flowers, you are quietly slipping away ...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Heart lock, forced open it was you alive, and when I open up when asked about flowers for you, you have quietly gone ... ...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
The heart this has tightened, is you hits living it, but when I open the happy door leaf to ask when your flower fragrance, you quietly depart actually… ...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭