当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Coucou Daniel, comment ça va? et les manif' à Québec c'en est où? Ils ont bien raison! bon courage à eux! et vous les concerts ça se passe bien? Juste un ptit mot pour vous dire que je pense à vous et que dorénavant ma seule vraie raison de rester sur ce stupide réseau social, et bien c'est vous. Gros becs.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Coucou Daniel, comment ça va? et les manif' à Québec c'en est où? Ils ont bien raison! bon courage à eux! et vous les concerts ça se passe bien? Juste un ptit mot pour vous dire que je pense à vous et que dorénavant ma seule vraie raison de rester sur ce stupide réseau social, et bien c'est vous. Gros becs.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
丹尼尔你好,你怎么样?在魁北克省和示范是吗?他们是正确的!祝他们好运!音乐会和它顺利吗?只是一个律照会说,我想你,现在我唯一的真正原因,留在这个愚蠢的社会网络,以及它是你。大喙。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
你好丹尼尔,结果如何呢? 和工人纠察队的女童在魁北克市这是在哪里? 他们有很好的理由! 祝大家好运! 和您的音乐会ca顺利吗? 只是一个ptit密码告诉你,我认为你和现在,我唯一的真正理由继续留在这个愚蠢社会网络,这个是你。 格罗斯「遵行规定证明书」。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
怎么杜鹃是否是丹尼尔,那? 并且manif在魁北克它在哪里是? 他们是正确的井! 好勇气与他们! 并且您他们做很好发生的音乐会? ptit词说对您我认为您,并且从此仅我的真实的原因保持在这个愚笨的社会网络和好它是您。 大喷管。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
丹尼尔躲,它将如何?与演示 ' 在魁北克是在哪里?他们是很对的 !好了他们的勇气 !和你它顺利的音乐会吗?只是 ptit Word 将告诉你我觉得你现在呆在这个愚蠢的社会网络,我唯一真正的原因就是你。格罗 becs。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭