当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:左权民歌的第二个兴盛期出现在抗日战争时期。抗战爆发后,八路军各军政机关先后进驻左权(即原辽县),很快成为华北敌后抗日根据地的核心地区。为了配合如火如荼的抗日救亡工作,云集于此的大批新文艺工作者充分利用了当地民歌的影响力,在发掘整理和重新创作等方面做了大量的工作,使左权民歌这种古老的民间艺术重新焕发了青春,为抗日救亡工作作出了杰出的贡献,如《建立民兵队》、《黄烟洞大胜利》等。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
左权民歌的第二个兴盛期出现在抗日战争时期。抗战爆发后,八路军各军政机关先后进驻左权(即原辽县),很快成为华北敌后抗日根据地的核心地区。为了配合如火如荼的抗日救亡工作,云集于此的大批新文艺工作者充分利用了当地民歌的影响力,在发掘整理和重新创作等方面做了大量的工作,使左权民歌这种古老的民间艺术重新焕发了青春,为抗日救亡工作作出了杰出的贡献,如《建立民兵队》、《黄烟洞大胜利》等。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Zuoquan folk songs hugely popular in the Anti-Japanese War. After the outbreak of the war, the Eighth Route Army in various military and political authorities have stationed Zuoquan (ie, the former Liaoning County), soon became behind enemy lines, the core of the anti-Japanese base in North China re
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Folk Songs of the right to left 2 goddess appears in a period of the War of Resistance against Japan. After war broke out, 8-way forces were stationed in the military and political organs (i.e. , left right to at least the county) in north China, and very soon became one of the enemy core anti-Japan
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Zuoquan second flourishing period appears in the folk songs during the war. After the outbreak of the war, the eighth route army's milita
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭