当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The author insights into the relationship among automobile brand names, culture, and psychology of consumers, the translator should try to observe the requests of translation, lay emphasis on the target addressee and considerate about the intended functions of target texts, cultural diversity and consumer psychology wh是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The author insights into the relationship among automobile brand names, culture, and psychology of consumers, the translator should try to observe the requests of translation, lay emphasis on the target addressee and considerate about the intended functions of target texts, cultural diversity and consumer psychology wh
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
到汽车品牌,文化和消费者心理之间的关系,笔者的见解,译者应尽量观察翻译的要求,突出重点目标文本,文化多样性和消费心理预期的功能目标收件人和体贴做汽车品牌名称翻译时。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作者之间的关系了解汽车品牌、文化、和消费者的心理,所以翻译的要求应尽量遵守翻译,将发展重点放在目标收件人和慎重拟议中的职能目标文字、文化多样性和消费者心理在做汽车品牌名称翻译。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当做汽车品牌翻译时,作者洞察到关系里在消费者之中汽车品牌、文化和心理学,译者应该设法观察请求翻译,对目标收信人的位置重点和考虑周到关于目标文本的意欲的作用,文化多元化和消费者心理学。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作者洞察汽车品牌、 文化和心理的消费者之间的关系,译者应该尽量遵守的翻译要求,强调对目标收件人和体贴有关目标文本、 文化多样性和消费心理预期的函数做汽车品牌名称翻译时。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作者洞察力在汽车品牌名称,文化,消费者的心理学中的关系,译员应该尝试观察翻译的请求,强调目标收
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭