当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The world is as equal-only death. You don't too sad. This is the natural law, Like flower, blossom, neither。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The world is as equal-only death. You don't too sad. This is the natural law, Like flower, blossom, neither。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
世界是平等的,只有死亡。你不要太伤心了。这是自然法则,像花,开花,既不。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
作为平等的世界的只有死亡。 你不要太悲伤了。 这是自然法,如花,花、neither。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
世界是作为相等的只死亡。 您没有太哀伤。 这是自然法则,象花,开花,两者都不。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
世界是作为平等只死亡。你不要太伤心了。这是自然的规律,如花、 桃花、 neither。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
世界像只要相同的事的死一样。你不太悲哀。这是自然法,如同花发展,没有一个?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭