当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:现代著名诗人和文学理论家何其芳,原名何永芳,他的国文都是将“永”字改为“其”,成为何其芳,便使名字大放异彩,由千个略显俗气的名字,变成一个内涵隽永的美名。“何其”意思是“多么”,连姓起名,何其芳——多么芬芳,多么美好!名字充满了生机,虚实相同,洋溢着情感,感染力增强,音节响亮悦耳,散发着浓浓的诗意,弥漫着浪漫酌情调,实为不可多得的佳名,与他本人何其相配。人与名字相得益彰,熠熠生辉,美名远扬。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
现代著名诗人和文学理论家何其芳,原名何永芳,他的国文都是将“永”字改为“其”,成为何其芳,便使名字大放异彩,由千个略显俗气的名字,变成一个内涵隽永的美名。“何其”意思是“多么”,连姓起名,何其芳——多么芬芳,多么美好!名字充满了生机,虚实相同,洋溢着情感,感染力增强,音节响亮悦耳,散发着浓浓的诗意,弥漫着浪漫酌情调,实为不可多得的佳名,与他本人何其相配。人与名字相得益彰,熠熠生辉,美名远扬。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Famous modern poets and literary theorists He Qifang, formerly known as He Yongfang, his Chinese is "forever" changed to "become He Qifang, then the name shine, slightly tacky name by one thousand. become a connotation timeless reputation. "Repeat itself" means "how", and even named surname, He Qifa
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Modern poet and literary theorist, how is the original name, and what Wing Fong, he realizes that the "wing" was replaced with the word "the", and that they have become, how is it that name, and by 1000 a slightly vulgar names, a connotation of a reformer. The "how" it means "how" people, and even h
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
The modern renowned poet and the literature theoretician how are fragrant, old name He Yongfang, his Chinese will all be changes “forever” the character “it”, will become how fragrantly, then causes the name to put the extraordinary splendor greatly, will reveal the uncouth name slightly by thousand
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Modern famous poet and literary theorist he Qi-Fang, formerly He Yongfang, his Chinese is "permanent" the words "its" as he Qi-Fang, the name shine from thousands of slightly tacky name, fame becomes a connotation of meaningful. "How" means "how" even name names, he Qi-Fang 's--how sweet, how lovely
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭