当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:As Frank comments in his commentary in this volume(Chapter 14), we know relatively well how to analyse the space, but less well what occupies the space.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
As Frank comments in his commentary in this volume(Chapter 14), we know relatively well how to analyse the space, but less well what occupies the space.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他在这本书的评论(第14章)在​​坦诚的意见,我们比较以及如何分析的空间,但不知道什么占用的空间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在他的坦率意见作为评注本卷(14章),我们知道比较好如何分析的空间,但却没有什么好占据的空间。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
作为坦率的评论在他的评论在这容量(第14章),我们相对地很好会很好分析空间,但较少什么占领空间。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他在这个卷 (第 14 章) 的评论中的坦率注释,我们知道相对较好如何分析空间,但不是那么什么所占的空间。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
作为弗兰克在这 volume(Chapter 14) 中在他的评论中评论,我们相对好地知道如何分析空间,但是更少好地占领空间的。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭