当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:this is because there was what is termed a "flight to quality" during the crisis, where all investors wanted to hold safe securities such as Treasury bonds.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
this is because there was what is termed a "flight to quality" during the crisis, where all investors wanted to hold safe securities such as Treasury bonds.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
這是因為沒有什麼是被稱為“飛行品質”在金融危機期間,所有投資者要保持安全的證券,如國債。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
這是因為有什麼是所謂的"飛行,質量”在危機期間,在所有投資者想舉行安全証券如國庫債券。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
這是,因為有在危機期間,什麼被命名一次「飛行到質量」,所有投資者想舉行安全證券例如證券。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
這是因為有所謂"逃向品質"危機期間,凡所有的投資者都希望持有美國國債等安全證券。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这是因为有什么是称呼为一次“飞行到”在危机期间的“质量”,其中所有投资者想拥有安全证券例如长期国库券。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭