当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:参观完颐和园,禁不住赞叹出一句:“颐和园真是太美了,不愧为最美的园林,不愧为人民劳动的结晶,不愧为中国文化的愧宝!”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
参观完颐和园,禁不住赞叹出一句:“颐和园真是太美了,不愧为最美的园林,不愧为人民劳动的结晶,不愧为中国文化的愧宝!”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
After visiting the Summer Palace, could not help but praise the one: "Summer Palace is so beautiful, is worthy of the most beautiful garden, worthy of the crystallization of the labor for the people, worthy of the Chinese cultural shame treasure!"
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Visit the Summer Palace, I could not help but marvel at the sentence: "It is really too beautiful Summer Palace, it deserves to be the most beautiful of the landscape, and it deserves to be the people of the labor force, it deserves to be ashamed of the Chinese culture treasure! "
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Visits the Summer Palace, is out of control to acclaim one: “The Summer Palace really was too beautiful, worthily for the most beautiful botanical garden, worthily the crystallization which worked for the people, worthily for Chinese culture ashamed treasure!”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Visit the summer palace, but breath-taking out the sentence: "Summer Palace is so beautiful, it deserves to be the most beautiful gardens, and deserves to be the fruit of labor of the people, deserves to be unworthy of the treasure of Chinese culture!"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭