当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:首先, 政府应建立长效的应急机制, 明确职责, 协调组织各部门、各渠道的资源, 以在灾害发生时能快速及时地行动。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
首先, 政府应建立长效的应急机制, 明确职责, 协调组织各部门、各渠道的资源, 以在灾害发生时能快速及时地行动。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
First, the Government should establish long-term emergency response mechanism, clear responsibilities, coordination of the various departments, each channel resources in the event of a disaster can quickly and to act in a timely manner.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
First of all, the Government should establish a long-lasting response mechanism to define clear lines of responsibility and coordinate the various parts of the Organization, the channel resources to at the time of the disaster is a quick and timely action.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
First, the government should establish the persistent effect the emergency mechanism, is clear about the responsibility, the coordination organizes various departments, various channels resources, by occurs at the disaster time can promptly move fast.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
First, the Government should establish effective response mechanisms, clear responsibilities, organization departments, the channel for the coordination of resources, rapid action in a timely manner when a disaster occurs.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭