当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:英国政府原本两年一次的例行政府开支复审,金融危机过后的此番可非比一般;分析人士众说纷纭中唯一没有争议的就是数以十万计的在政府或半政府性机构就职的人员将失去“铁饭碗”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
英国政府原本两年一次的例行政府开支复审,金融危机过后的此番可非比一般;分析人士众说纷纭中唯一没有争议的就是数以十万计的在政府或半政府性机构就职的人员将失去“铁饭碗”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
British Government originally biennial routine government spending review, overwhelmed by the financial crisis can be than the average; analysts have different opinions in the only dispute is hundreds of thousands of office in government or quasi-government agency personnel will lose the "iron rice
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
An English Government two year time routine government will pay wages the reexamination originally, financial crisis from now on this time may must compared to general; The analyst will have wide divided opinions only does not have the dispute is counts by 100,000 counts the personnel who will take
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United Kingdom Government had two years of routine Government spending review, after the financial crisis of this rather general analysts there was only in uncontroversial is the number to 100,000 in the Government or quasi-government agency who lost the inauguration "iron rice bowl".
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭