当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:德国人比较注意礼仪。两人相遇时,不管认识不认识,也不管在路上,或者办公室、宾馆、电梯等地方,都相互打招呼,问声"您好"。餐馆吃饭时,也要向已就坐的顾客点头问候,真的是"斯文对斯文,礼多人不怪"。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
德国人比较注意礼仪。两人相遇时,不管认识不认识,也不管在路上,或者办公室、宾馆、电梯等地方,都相互打招呼,问声"您好"。餐馆吃饭时,也要向已就坐的顾客点头问候,真的是"斯文对斯文,礼多人不怪"。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Deutsch achten mehr auf Etikette. Die beiden trafen sich, unabhängig von Wissen weiß es nicht, und unabhängig von der Straße, oder Büros, Hotels, Aufzügen und anderen Orten, einander hallo und "Hallo" sagen. Ein Restaurant, sondern auch an die Kunden sitzen nickend Grüße, wirklich "sanfte sanfte Höf
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Beachten Sie, dass etikette ist Deutschland. Wenn zwei Menschen sich treffen, und weiß nicht, ob oder nicht, und ob auf der Straße, oder Büros, hotels, lift, und so weiter, sind alle begrüßten sich und bat, "Hello". Wenn sie essen im restaurant, es ist wichtig, dass der Kunde wurde sitzen, nicken gr
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Der Deutsche vergleicht die Aufmerksamkeit Etikette.Wenn zwei Mensch von Treffen, keine Angelegenheit, die das Verständnis nicht kannte, auch keine Angelegenheit auf der Straße oder Büro der Plätze und so weiter, guesthouse, Aufzug, aller gegenseitig grüßt, bittet Ton „um um Sie gutes“.Wenn die Gast
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Deutschen Aufmerksamkeit mehr auf Etikette. Wenn zwei Menschen aufeinander treffen, wissen, ob ich weiß nicht, ob auf der Straße oder Orten wie z. B. Büro, Hotel, Fahrstuhl, alle einander grüßen, "Hallo" sagen. Restaurant Mahlzeit, Kunden wollen saß und nickte einen Gruß, es ist wirklich "sanfte Ele
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭